Bibliocoisas

BOOKS – ESSAYS

As Cores das CoisasViagem Pela Natureza e Pelos Objetos

Ed. Contraponto Editores (Portugal), 2022

A condição secreta do visível: a percepção na natureza e nas artes

ed. Escrituras, S. Paulo (Brasil), 2009

A Percepção Visual em Berkeley

ed. Fundação Eng. António de Almeida, Porto, 1998

(imagem indisponível)

O que falta ao Mundo para ser Quadro
ed. Limiar, Porto, 1993

BOOKS – POETRY

Amor Cão
e outras palavras que se adestram
ed. & Assírio e Alvim, 2022

Traçar um Nome no Coração do Branco
ed. & Assírio e Alvim, 2018

Concerto ao Vivo
ed. & etc, Lisboa, 2012

Gado Do Senhor
ed. & etc, Lisboa, 2011

O Mundo Não Acaba no Frio dos teus Ossos
ed. Quasi, Famalicão, 2009

Amor Quanto Baste (drawings by Paulo Neves)
ed. Gémeos R., Porto, 2005

A Palmeira de Kairouan (photography by Rui Mendonça)
ed. Gémeos R., Porto, 2003

Soletrar o Dia – Obra Poética
(1988-2002), ed. Quasi, Famalicão, 2002

Animal Volátil (c/ Casimiro de Brito)
ed. Afrontamento, Porto, 2002

Da Alma e dos Espíritos Animais
ed. Campo das Letras, Porto, 2001

O Último Traço do Pincel
ed. Limiar, 1997.

A Mão Feliz
ed. Limiar, Porto, 1994

Monadologia Breve
ed. Limiar, Porto, 1991

Animais da Terra
ed. Limiar, Porto, 1988

In Spain:
Gado do Senhor
(Espiral Maior poetry prize), ed. Espiral Maior, Coruña, 2009

In Brazil:
Soletrar o Dia
ed. Escrituras, São Paulo, 2004

BOOKS IN FOREIGN LANGUAGES:

French

À ras du sol (artist edition limited to 7 books, numbered and signed)
Ed. Le livre d’argile, Nice, 2012.

Le monde ne finit pas dans le froid de tes os (se dit-elle)
translated by Patrick Quillier, ed. PHI, Luxemburgh, 2008

Épeler le Jour, translated by François Michel Durazzo
ed. DesForges, Québec, 2007

Le Baiser de l’Infini
translated by Catherine Dumas, ed. Fernando Pessoa, Genève, 2002

Spanish

Deletrear el Dia (poesia reunida)
translated by Xosé María Álvarez Cáccamo and Carlos Osorio, ed. Monte Ávila, Caracas, Venezuela, 2008

Horizonte colado a la piel
translated by Xosé Maria Alvarez Cáccamo, ed. Espiral Maior, Coruña, 2002

Italian

(Lei disse)
translated by Valeria Tocco, ed. Centro Culturale l’Ortica, 2012

Arabic

Do Verde até à Árvore
translated by Moncef Louhaïbi, Tunis, 2002

A Palmeira de Kairouan
translated by Moncef Louhaibi, ed. Gémeos R., Porto, 2003

Corsican

Cumpità u ghjornu
translated by F.M. Durazzo e Ghj. Thiers, ed. Albiana, Aiacciu, 2009

German

A forma em arco da memória
coordinated and translated by Gregor Laaschen, ed. Diehoren, Mainz, 2001
(w/ Nuno Júdice, Paulo Teixeira, Casimiro de Brito, Ana Luísa Amaral)

THEORETICAL ARTICLES AND INTERVIEWS

In Perception, Philosophy, Art(s)and Design, and Literature, published in Magazines and Newspapers throughout the world, including France, Spain, Corsica, Tunisia, Brazil, USA.

POEMS IN ANTHOLOGIES AND MAGAZINES

Published in various countries including Russia, Spain, Lithuania, Latvia, Hungary, Macedonia, Germany, Venezuela, Mexico, Corsica, USA, Canada (Québec), Italy, and Tunisia.